(きょうかん)する

きょうかんする
suru verb
to empathize; to sympathize; to relate to
Conjugation
AffirmativeNegative
Present共感(きょうかん)する共感(きょうかん)しない
Present polite共感(きょうかん)します共感(きょうかん)しません
Past共感(きょうかん)した共感(きょうかん)しなかった
Past polite共感(きょうかん)しました共感(きょうかん)しませんでした
て form共感(きょうかん)して共感(きょうかん)しなくて
ている present共感(きょうかん)している共感(きょうかん)していない
ている polite共感(きょうかん)しています共感(きょうかん)していません
ている past共感(きょうかん)していた共感(きょうかん)していなかった
ている past polite共感(きょうかん)していました共感(きょうかん)していませんでした
Conditional ば共感(きょうかん)すれば共感(きょうかん)しなければ
Conditional たら共感(きょうかん)したら共感(きょうかん)しなかったら
Volitional共感(きょうかん)しよう
Volitional polite共感(きょうかん)しましょう
Potential共感(きょうかん)できる共感(きょうかん)できない
Passive共感(きょうかん)される共感(きょうかん)されない
Causative共感(きょうかん)させる共感(きょうかん)させない
Imperative共感(きょうかん)しろ共感(きょうかん)するな
1. to empathize, to sympathize, to relate to, to resonate with
To feel the same emotions as another person or to deeply agree with someone's feelings, opinions, or experiences. Used when something touches you emotionally or you strongly identify with it.
その意見(いけん)共感(きょうかん)する。
I relate to that opinion.
(おお)くの(ひと)彼女(かのじょ)言葉(ことば)共感(きょうかん)した。
Many people resonated with her words.
この映画(えいが)主人公(しゅじんこう)気持(きも)ちに共感(きょうかん)できるところが魅力(みりょく)だ。
The appeal of this movie is that you can relate to the protagonist's feelings.

A very popular word in modern Japanese, especially on social media where 共感(きょうかん) is a key form of engagement. Often used with the particle に to mark what one empathizes with.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 共感(きょうかん)()ぶ: to evoke empathy, to resonate widely
  • 共感(きょうかん)()る: to gain sympathy/agreement
  • 共感(きょうかん)能力(のうりょく): empathy, ability to empathize
  • 共感(きょうかん)できる: able to relate to
  • 共感(きょうかん)(こえ): voices of agreement/sympathy

SIMILAR WORDS:

  • 同情(どうじょう)する: to feel sympathy — implies feeling sorry for someone, often from a position of relative comfort
  • 共感(きょうかん)する: to empathize — implies truly understanding and sharing the same feeling
  • 賛成(さんせい)する: to agree — intellectual agreement, not emotional resonance