()(がた)

たえがたい
i-adjective
unbearable; intolerable; hard to endure
Conjugation
AffirmativeNegative
Present()(がた)()(がた)くない
Past()(がた)かった()(がた)くなかった
て form()(がた)くて()(がた)くなくて
Adverbial()(がた)
Conditional ば()(がた)ければ()(がた)くなければ
Conditional たら()(がた)かったら()(がた)くなかったら
1. unbearable; intolerable; hard to endure
So painful, difficult, or unpleasant that it is extremely hard to bear or put up with.
()(がた)(いた)みだ。
It's an unbearable pain.
()(がた)(あつ)さの(なか)作業(さぎょう)(つづ)けた。
They continued working in the unbearable heat.
()(がた)きを()え、(しの)(がた)きを(しの)び。
Enduring the unendurable, bearing the unbearable.
Famous phrase from Emperor Showa's 1945 radio address announcing Japan's surrender.

Formed from ()える (to endure) + (がた)い (difficult to ~). A literary and formal expression for extreme difficulty in enduring something.

CULTURAL CONTEXT:
The phrase ()(がた)きを()え、(しの)(がた)きを(しの)び is one of the most famous lines in modern Japanese history, from the 玉音放送(ぎょくおんほうそう) (Imperial radio broadcast) on August 15, 1945, in which Emperor Showa announced Japan's surrender.

COMMON COLLOCATIONS:

  • ()(がた)(いた)み — unbearable pain
  • ()(がた)(くる)しみ — intolerable suffering
  • ()(がた)屈辱(くつじょく) — unbearable humiliation
  • ()(がた)(あつ)さ — unbearable heat

SIMILAR WORDS:

  • 我慢(がまん)できない — can't stand it; more colloquial
  • (しん)(がた)い — hard to believe; same ~(がた)い pattern
  • ()えられない — unbearable; spoken/colloquial equivalent