かしこまりました

かしこまりました
expression
certainly; understood; very well (humble)
1. certainly; understood; very well
A very polite and humble way to acknowledge a request or instruction, commonly used by service staff. The most formal alternative to わかりました.
窓側(まどがわ)(せき)をお(ねが)いします。」「かしこまりました。」
"A window seat, please." "Certainly."
「お(みず)をもう(いっ)(ぱい)いただけますか。」「かしこまりました。少々(しょうしょう)()ちください。」
"Could I have another glass of water?" "Certainly. Please wait a moment."
予約(よやく)来週(らいしゅう)金曜日(きんようび)変更(へんこう)したいのですが。」「かしこまりました。確認(かくにん)いたします。」
"I'd like to change my reservation to next Friday." "Certainly. Let me confirm that for you."

The past tense of かしこまる (to be humbled, to respectfully acknowledge), used as a set phrase. One of the most formal acknowledgment expressions in Japanese.

USAGE:
Primarily used by people in service roles — hotel staff, restaurant servers, shop clerks, customer service representatives. It signals both understanding and willingness to comply with a polite, respectful tone. Not typically used between equals or in casual settings.

FORMALITY SCALE:

  • ()かった — understood (casual)
  • ()かりました — understood (polite)
  • 承知(しょうち)しました — understood (formal/business)
  • かしこまりました — certainly (most formal/humble)

SIMILAR WORDS:

  • 承知(しょうち)しました — understood; formal business acknowledgment, slightly less humble
  • 了解(りょうかい)しました — roger, understood; common but considered less formal
  • ()かりました — understood; standard polite acknowledgment