(はくし)(もど)

はくしにもどす
expression
to go back to square one; to start from scratch; to scrap
1. to go back to square one; to start from scratch; to cancel and redo
To abandon plans, agreements, or progress and return to the very beginning, as if nothing had been decided yet.
計画(けいかく)白紙(はくし)(もど)す。
Scrap the plan and start over.
交渉(こうしょう)白紙(はくし)(もど)された。
The negotiations were sent back to square one.
住民(じゅうみん)反対(はんたい)()けて、()開発(かいはつ)計画(けいかく)白紙(はくし)(もど)すことを()めた。
Facing opposition from residents, the city decided to scrap the development plan.

Literally "to return to blank paper." 白紙(はくし) (blank paper) symbolizes a state where nothing has been written or decided — a clean slate.

USAGE:
Common in news and formal contexts when plans, policies, or agreements are completely canceled. Stronger than simply revising or modifying — it implies everything is discarded and must be reconsidered from zero. Often used in passive form: 白紙(はくし)(もど)された.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 計画(けいかく)白紙(はくし)(もど)す — to scrap a plan
  • 合意(ごうい)白紙(はくし)(もど)す — to void an agreement
  • 白紙(はくし)(もど)して(かんが)(なお)す — to go back to the drawing board
  • 白紙(はくし)撤回(てっかい) — complete withdrawal/cancellation

SIMILAR WORDS:

  • ()()しに(もど)る — to go back to the starting point
  • 撤回(てっかい)する — to retract, to withdraw; to take back a statement or proposal
  • やり(なお)す — to redo; more casual, implies trying again