心に銘じる
こころにめいじる
expression / ichidan verb
to keep firmly in mind; to take to heart
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 心に銘じる | 心に銘じない |
| Present polite | 心に銘じます | 心に銘じません |
| Past | 心に銘じた | 心に銘じなかった |
| Past polite | 心に銘じました | 心に銘じませんでした |
| て form | 心に銘じて | 心に銘じなくて |
| ている present | 心に銘じている | 心に銘じていない |
| ている polite | 心に銘じています | 心に銘じていません |
| ている past | 心に銘じていた | 心に銘じていなかった |
| ている past polite | 心に銘じていました | 心に銘じていませんでした |
| Conditional ば | 心に銘じれば | 心に銘じなければ |
| Conditional たら | 心に銘じたら | 心に銘じなかったら |
| Volitional | 心に銘じよう | — |
| Volitional polite | 心に銘じましょう | — |
| Potential | 心に銘じられる | 心に銘じられない |
| Passive | 心に銘じられる | 心に銘じられない |
| Causative | 心に銘じさせる | 心に銘じさせない |
| Imperative | 心に銘じろ | 心に銘じるな |
1.
to keep firmly in mind; to take to heart; to engrave in one's heart
To remember something deeply and resolve never to forget it. Implies a strong personal commitment to the lesson or advice.
先生の言葉を心に銘じる。
To take the teacher's words to heart.
この失敗を心に銘じて、二度と繰り返さない。
I will take this failure to heart and never repeat it.
安全第一という教訓を心に銘じて、日々の業務に当たっている。
Keeping the lesson of 'safety first' firmly in mind, I carry out my daily work.
An expression using 銘じる, which means to engrave or inscribe. The image is of carving important words or lessons onto one's heart so they can never be erased. Often used when receiving advice, learning from mistakes, or resolving to follow an important principle.
USAGE:
Frequently used in formal speeches, self-reflection, and when expressing gratitude for someone's guidance. Common in graduation speeches, business training, and similar contexts.
COMMON COLLOCATIONS:
- 言葉を心に銘じる — to take words to heart
- 教訓を心に銘じる — to engrave a lesson in one's heart
- 心に銘じておく — to keep firmly in mind (ongoing state)
SIMILAR WORDS:
- 肝に銘じる — to engrave in one's mind; synonym using 肝 (liver/guts) instead of 心
- 胸に刻む — to carve into one's chest/heart; literary synonym
- 忘れないようにする — to make sure not to forget; everyday expression for the same idea