(かどちが)

おかどちがい
noun, expression
barking up the wrong tree; misdirected complaint
1. barking up the wrong tree; misdirected; wrong address
Directing a complaint, request, or action at the wrong person or place. Originally meant going to the wrong gate (門) of a house, and now describes any situation where someone's efforts or blame are aimed at the wrong target.
それはお門違(かどちが)いだ。
You're barking up the wrong tree.
(わたし)文句(もんく)()うのはお門違(かどちが)いです。
Complaining to me is misdirected.
担当(たんとう)でもない(ひと)責任(せきにん)(もと)めるのはお門違(かどちが)いというものだ。
Demanding responsibility from someone who isn't even in charge is completely misdirected.

Literally 'wrong gate' — from the idea of going to the wrong house by mistake. The (かど) (gate) here refers to the entrance of a house in traditional Japanese neighborhoods. The お prefix adds a slight softening.

USAGE:
Most commonly used in the pattern お門違(かどちが)いだ to tell someone their complaint or request is directed at the wrong person. Can also be used attributively: お門違(かどちが)いの苦情(くじょう) (a misdirected complaint).

COMMON PATTERNS:

  • 門違(かどちが)いだ — that's misdirected
  • 門違(かどちが)いもいいところだ — that's completely off base
  • 門違(かどちが)いの苦情(くじょう) — a misdirected complaint

SIMILAR WORDS:

  • 筋違(すじちが)い — misdirected; wrong approach; very similar meaning but focuses on the logic being wrong
  • 見当違(けんとうちが)い — mistaken; off the mark; a wrong guess or assumption
  • 的外(まとはず)れ — off target; missing the point