やむなく

やむなく
adverb
unavoidably; reluctantly
Conjugation
AffirmativeNegative
Presentやむなくやむなかない
Present politeやむなきますやむなきません
Pastやむないたやむなかなかった
Past politeやむなきましたやむなきませんでした
て formやむないてやむなかなくて
ている presentやむないているやむないていない
ている politeやむないていますやむないていません
ている pastやむないていたやむないていなかった
ている past politeやむないていましたやむないていませんでした
Conditional ばやむなけばやむなかなければ
Conditional たらやむないたらやむなかなかったら
Volitionalやむなこう
Volitional politeやむなきましょう
Potentialやむなけるやむなけない
Passiveやむなかれるやむなかれない
Causativeやむなかせるやむなかせない
Imperativeやむなけやむなくな
1. unavoidably; reluctantly; having no choice
Describes doing something because there is no other option, even though one would prefer not to. Emphasizes that the action is taken out of necessity rather than desire.
やむなく中止(ちゅうし)した。
We had no choice but to cancel.
電車(でんしゃ)()まり、やむなくタクシーで(かえ)った。
The trains stopped, so I reluctantly took a taxi home.
予算(よさん)都合(つごう)で、やむなく計画(けいかく)縮小(しゅくしょう)することになった。
Due to budget constraints, we had no choice but to scale back the plan.

An adverbial form derived from ()むなし (unavoidable), itself from the verb ()む (to cease, to stop). Conveys that the speaker or subject acts only because circumstances leave no alternative.

USAGE:
Used in both spoken and written Japanese, though it has a slightly formal or stiff quality. Common in news reports, business communication, and narrative writing. In casual speech, しかたなく or しょうがなく are more natural.

COMMON COLLOCATIONS:

  • やむなく中止(ちゅうし)する — to cancel unavoidably
  • やむなく断念(だんねん)する — to reluctantly give up
  • やむなく辞退(じたい)する — to withdraw reluctantly
  • やむなく同意(どうい)する — to agree reluctantly

SIMILAR WORDS:

  • しかたなく — reluctantly; more casual and conversational
  • しょうがなく — reluctantly; casual, often implies mild resignation
  • やむを()ず — unavoidably; more formal written variant with the same meaning