(おとさた)

おとさた
noun
news; word; sign of life
1. news; word; communication; sign of life
Contact or communication from someone, especially after a period of silence. Almost always used in the negative — 音沙汰がない (no word from someone) — to describe a lack of contact.
(かれ)から音沙汰(おとさた)がない。
There's been no word from him.
応募(おうぼ)してから音沙汰(おとさた)がなくて心配(しんぱい)だ。
I haven't heard anything since I applied, and I'm worried.
もう何年(なんねん)音沙汰(おとさた)のなかった友人(ゆうじん)から、突然(とつぜん)連絡(れんらく)()た。
A friend I hadn't heard from in years suddenly got in touch.

A compound of (おと) (sound) and 沙汰(さた) (news, tidings). Almost exclusively used in the negative pattern 音沙汰(おとさた)がない, meaning 'no word from someone' or 'no sign of life.' Using it in a positive statement is rare and sounds literary.

USAGE:
The most common pattern is 音沙汰(おとさた)がない or 音沙汰(おとさた)のない. It implies waiting or expecting contact that never comes — from a person, a company after a job application, etc. It carries a nuance of worry, frustration, or disappointment.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 音沙汰(おとさた)がない — no word, no news
  • 音沙汰(おとさた)のないまま(まま) — with no word at all
  • しばらく音沙汰(おとさた)がない — haven't heard anything for a while

SIMILAR WORDS:

  • 連絡(れんらく) — contact, communication; the neutral everyday word
  • 便(たよ)り — news, letter; slightly literary, often positive
  • 消息(しょうそく) — news of someone, whereabouts; more formal, used about someone's current status