(むきしつ)

むきしつな
na-adjective
cold; impersonal; lifeless; inorganic
1. inorganic; mineral
Relating to inorganic matter or minerals, as opposed to organic substances. A technical/scientific usage.
無機質(むきしつ)成分(せいぶん)
Inorganic components.
土壌(どじょう)(ふく)まれる無機質(むきしつ)物質(ぶっしつ)分析(ぶんせき)する。
We analyze the inorganic substances contained in the soil.
無機質(むきしつ)食品(しょくひん)にはカルシウムや(てつ)などがある。
Minerals in food include calcium and iron.
2. cold; impersonal; lifeless; lacking warmth
Describes something that feels emotionally cold, sterile, or lacking human warmth. Often used for spaces, designs, voices, or expressions that feel mechanical or devoid of personality.
無機質(むきしつ)(かべ)
A cold, lifeless wall.
彼女(かのじょ)(こえ)無機質(むきしつ)感情(かんじょう)がなかった。
Her voice was cold and emotionless.
コンクリートだけの無機質(むきしつ)空間(くうかん)に、植物(しょくぶつ)()いて(あたた)かみを()した。
I added plants to the cold, concrete-only space to give it some warmth.

Literally means "inorganic quality." Sense 1 is the scientific meaning (inorganic/mineral). Sense 2 is a figurative extension widely used in everyday Japanese to describe things that feel emotionally sterile or lacking personality.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 無機質(むきしつ)空間(くうかん) — cold, impersonal space
  • 無機質(むきしつ)(こえ) — flat, emotionless voice
  • 無機質(むきしつ)表情(ひょうじょう) — blank expression
  • 無機質(むきしつ)なデザイン — minimalist/sterile design

SIMILAR WORDS:

  • (つめ)たい — cold (emotional or physical)
  • 殺風景(さっぷうけい) — bleak, dreary (of a place)
  • 味気(あじけ)ない — bland, dreary, lacking charm