忍び難い
しのびがたい
i-adjective
unbearable, intolerable
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 忍び難い | 忍び難くない |
| Past | 忍び難かった | 忍び難くなかった |
| て form | 忍び難くて | 忍び難くなくて |
| Adverbial | 忍び難く | — |
| Conditional ば | 忍び難ければ | 忍び難くなければ |
| Conditional たら | 忍び難かったら | 忍び難くなかったら |
1.
unbearable, intolerable, hard to endure
Describes a situation or feeling that is extremely difficult to bear or tolerate. A literary, elevated expression.
忍び難い苦しみ。
Unbearable suffering.
この屈辱は忍び難いものがある。
This humiliation is something truly hard to bear.
忍び難きを忍び、耐え難きを耐え。
Enduring the unendurable, bearing the unbearable.
Famous phrase from Emperor Hirohito's 1945 radio address announcing Japan's surrender.
A literary compound adjective from 忍ぶ (to endure) + 難い (difficult to). The pattern verb stem + 難い is productive in formal Japanese.
FAMOUS USAGE:
The phrase 忍び難きを忍び (耐え難きを耐え) is one of the most famous lines in modern Japanese history, from Emperor Showa's radio broadcast on August 15, 1945, announcing Japan's acceptance of the Potsdam Declaration.
SIMILAR WORDS:
- 耐え難い: unbearable — near-synonym; focuses on endurance rather than patience
- 我慢できない: can't stand it — everyday equivalent; conversational
- 堪えられない: unbearable — slightly more formal than 我慢できない