(うんでい)()

うんでいのさ
expression
world of difference; vast difference
1. world of difference; vast gap; enormous disparity
An extremely large difference between two things, likened to the distance between clouds and mud — the highest and lowest things imaginable.
二人(ふたり)実力(じつりょく)には雲泥(うんでい)()がある。
There is a world of difference in ability between the two.
去年(きょねん)今年(ことし)成績(せいせき)には雲泥(うんでい)()がある。
There is a vast difference between last year's and this year's results.
手作(てづく)りのケーキと市販(しはん)のケーキでは、(あじ)雲泥(うんでい)()がある。
There is a world of difference in taste between a homemade cake and a store-bought one.

An idiomatic expression combining (うん) (clouds) and (でい) (mud) — the most distant extremes — with () (difference). The image is that two things are as far apart as the sky and the ground.

ETYMOLOGY:
From classical Chinese, comparing the distance between clouds (the highest) and mud (the lowest). The standalone compound 雲泥(うんでい) already means "vast difference," and adding の() makes this explicit.

USAGE:
Almost always used in the pattern ~には雲泥(うんでい)()がある (there is a world of difference in ~). Can describe positive or negative comparisons.

SIMILAR WORDS:

  • (てん)()ほどの() — difference as great as heaven and earth (similar meaning)
  • (つき)とすっぽん — comparing the moon and a snapping turtle (two things that look similar but are vastly different in quality)
  • (おお)きな() — big difference (plain, non-idiomatic)