(おんぎ)

おんぎ
noun
obligation; debt of gratitude; favor received
1. obligation; debt of gratitude; favor received
A deep sense of moral indebtedness to someone who has helped you. Implies a duty to reciprocate the kindness, rooted in the Japanese cultural value of mutual obligation.
恩義(おんぎ)(かん)じている。
I feel a debt of gratitude.
先生(せんせい)には(おお)きな恩義(おんぎ)がある。
I owe my teacher a great debt of gratitude.
(いのち)(すく)ってくれた恩義(おんぎ)一生(いっしょう)(わす)れない。
I will never forget the debt I owe to the person who saved my life.

Composed of (おん) (kindness, favor) and () (duty, righteousness). Refers to the moral obligation one feels toward someone who has provided significant help or kindness. A culturally weighted concept in Japan, where reciprocating favors is deeply important.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 恩義(おんぎ)(かん)じる: to feel a debt of gratitude
  • 恩義(おんぎ)がある: to be indebted to
  • 恩義(おんぎ)(むく)いる: to repay a debt of gratitude
  • 恩義(おんぎ)(わす)れる: to forget one's obligations
  • 恩義(おんぎ)()ける: to receive a favor

SIMILAR WORDS:

  • (おん): favor, kindness — the kindness itself, without the duty component
  • 恩返(おんがえ)し: returning a favor — the act of repaying kindness
  • 義理(ぎり): social obligation — a broader concept of duty in social relationships, including those without personal gratitude

CULTURAL NOTE:
In Japanese culture, 恩義(おんぎ) carries significant moral weight. Forgetting or ignoring an 恩義(おんぎ) is considered a serious character flaw. The concept appears frequently in historical dramas and stories about loyalty.