もぎ()

もぎとる
godan verb
to pluck off; to tear off; to wrench away
Conjugation
AffirmativeNegative
Presentもぎ()もぎ()らない
Present politeもぎ()りますもぎ()りません
Pastもぎ()ったもぎ()らなかった
Past politeもぎ()りましたもぎ()りませんでした
て formもぎ()ってもぎ()らなくて
ている presentもぎ()っているもぎ()っていない
ている politeもぎ()っていますもぎ()っていません
ている pastもぎ()っていたもぎ()っていなかった
ている past politeもぎ()っていましたもぎ()っていませんでした
Conditional ばもぎ()ればもぎ()らなければ
Conditional たらもぎ()ったらもぎ()らなかったら
Volitionalもぎ()ろう
Volitional politeもぎ()りましょう
Potentialもぎ()れるもぎ()れない
Passiveもぎ()られるもぎ()られない
Causativeもぎ()らせるもぎ()らせない
Imperativeもぎ()もぎ()るな
1. to pluck off; to tear off; to pick (fruit)
To pull or twist something off from where it is attached. Commonly used for picking fruit directly from a tree or bush.
りんごを()からもぎ()る。
To pluck an apple from the tree.
(じゅく)したトマトをもぎ()って()べた。
I picked a ripe tomato and ate it.
()どもが(はな)をもぎ()ってしまった。
The child tore off the flower.
2. to wrench away; to snatch; to seize by force
To take something away forcefully from someone's grasp or possession. Used figuratively for winning something through great effort.
相手(あいて)()からボールをもぎ()った。
I snatched the ball from the opponent's hands.
接戦(せっせん)(すえ)勝利(しょうり)をもぎ()った。
After a close game, we seized the victory.
長年(ながねん)交渉(こうしょう)(すえ)、ようやく契約(けいやく)をもぎ()ることができた。
After years of negotiation, we were finally able to secure the contract.

A compound verb: もぐ (to pluck, to twist off) + ()る (to take). The もぐ component conveys the twisting or pulling motion of detaching something from where it grows or is attached.

TRANSITIVITY:
Transitive. The thing being plucked or snatched is marked with を.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 果物(くだもの)をもぎ()る: to pick fruit
  • 勝利(しょうり)をもぎ()る: to seize victory (figurative)
  • ()からもぎ()る: to snatch from someone's hands

SIMILAR WORDS:

  • もぐ: to pluck — the simpler base verb; doesn't emphasize the 'taking' aspect as strongly
  • ()きちぎる: to tear off — more violent; implies ripping rather than twisting
  • (うば)()る: to seize, to snatch — broader; used for taking by force in general