ぱりっと

ぱりっと
adverb, onomatopoeia
crisply; neatly; with a crisp texture
1. crisply; with a crisp, crunchy texture
Describes food or material that has a pleasant crisp or crunchy quality.
餃子(ぎょうざ)がぱりっと()けた。
The gyoza turned out nice and crispy.
ぱりっとした食感(しょっかん)がたまらない。
The crispy texture is irresistible.
(てん)ぷらをぱりっと()げるコツを(おし)えてください。
Please teach me the trick to frying tempura so it comes out crispy.
2. neatly; smartly; crisply dressed
Describes clothing or appearance that is clean, crisp, and well-pressed, giving a smart impression.
ぱりっとしたシャツを()る。
I wear a crisply pressed shirt.
ぱりっとしたスーツ姿(すがた)格好(かっこう)いい。
He looks sharp in a crisp suit.
面接(めんせつ)()はぱりっとした服装(ふくそう)()ったほうがいい。
You should go to your job interview in neatly pressed clothing.

An onomatopoeic adverb that evokes crispness in both texture and appearance. The core image is of something thin, dry, and taut that makes a satisfying snap or crack.

COMMON COLLOCATIONS:

  • ぱりっと()く: to grill/fry until crispy
  • ぱりっと()げる: to deep-fry until crispy
  • ぱりっとした食感(しょっかん): crispy texture
  • ぱりっとしたシャツ: crisply pressed shirt
  • ぱりっとした服装(ふくそう): smart, crisp attire

SIMILAR WORDS:

  • カリッと: crispy, crunchy — focuses more on hard crunchiness (like crackers or fried food)
  • さくさく: crunchy, crispy — lighter crispness (like pastry or fresh vegetables)
  • びしっと: neatly, sharply — for appearance, emphasizes strictness and precision more than freshness

USAGE:
In cooking contexts, ぱりっと suggests a thin, light crispness (like gyoza skin or spring roll wrappers) rather than deep crunchiness. For clothing, it specifically implies freshly laundered and well-ironed fabric.