()をつける

てをつける
expression
to start on; to touch; to lay a hand on
1. to start on; to begin working on
To begin doing something, especially a task or project that one has been putting off or hasn't addressed yet.
宿題(しゅくだい)()をつける。
To start on one's homework.
まだその仕事(しごと)()をつけていない。
I haven't started on that work yet.
(いそが)しくて、(あたら)しいプロジェクトに()をつける余裕(よゆう)がない。
I'm too busy to start on the new project.
2. to touch; to lay a hand on; to tamper with
To physically touch or handle something, often with the nuance of meddling with or tampering with something one shouldn't.
(ひと)のものに()をつけるな。
Don't touch other people's things.
貯金(ちょきん)()をつけたくない。
I don't want to dip into my savings.
証拠品(しょうこひん)()をつけてはいけない。
You must not tamper with the evidence.

A common idiomatic expression using () (hand) and つける (to attach/apply). The two senses are connected: both involve putting one's hand to something, whether figuratively (starting work) or literally (touching/tampering).

USAGE:
Sense 1 is very common in everyday conversation, often in the negative (()をつけていない — haven't started yet). Sense 2 often implies doing something improper, such as spending savings one shouldn't or interfering with something.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 仕事(しごと)()をつける — to start work
  • 貯金(ちょきん)()をつける — to dip into savings
  • まだ()をつけていない — haven't started yet

SIMILAR WORDS:

  • ()りかかる — to start on, to get down to (more formal)
  • 着手(ちゃくしゅ)する — to begin, to embark on (formal)
  • (さわ)る — to touch (physical touch, neutral)