看取る
みとる
godan verb
to watch over (a dying person); to be at someone's deathbed
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 看取る | 看取らない |
| Present polite | 看取ります | 看取りません |
| Past | 看取った | 看取らなかった |
| Past polite | 看取りました | 看取りませんでした |
| て form | 看取って | 看取らなくて |
| ている present | 看取っている | 看取っていない |
| ている polite | 看取っています | 看取っていません |
| ている past | 看取っていた | 看取っていなかった |
| ている past polite | 看取っていました | 看取っていませんでした |
| Conditional ば | 看取れば | 看取らなければ |
| Conditional たら | 看取ったら | 看取らなかったら |
| Volitional | 看取ろう | — |
| Volitional polite | 看取りましょう | — |
| Potential | 看取れる | 看取れない |
| Passive | 看取られる | 看取られない |
| Causative | 看取らせる | 看取らせない |
| Imperative | 看取れ | 看取るな |
1.
to watch over (a dying person); to be at someone's deathbed; to nurse until death
To stay by a dying person's side and care for them in their final moments, providing comfort and companionship.
母を看取った。
I was at my mother's deathbed.
家族に看取られて亡くなった。
He passed away surrounded by his family.
祖父は長い闘病生活の末、家族に看取られながら静かに息を引き取った。
After a long battle with illness, my grandfather quietly passed away with his family watching over him.
An emotionally significant word in Japanese culture. Being present at a family member's death (看取り) is considered an important duty and a source of comfort for the dying person. The word carries deep cultural weight about family bonds and end-of-life care.
COMMON COLLOCATIONS:
- 最期を看取る: to be present at someone's final moments
- 家族に看取られる: to be watched over by family (at death)
- 看取り介護: end-of-life care
- 看取り看護: terminal nursing care
- 在宅看取り: dying at home with family present
CULTURAL NOTE:
In Japan, the concept of 看取り is closely tied to the ideal of dying peacefully at home surrounded by loved ones. With an aging population, 看取り has become a significant topic in healthcare policy, especially regarding 在宅医療 (home medical care) and hospice services.
SIMILAR WORDS:
- 見届ける: to see through to the end — broader, not limited to death
- 介護する: to provide nursing care — ongoing care, not specifically end-of-life