()()てる

とりたてる
ichidan verb
to collect forcibly; to single out; to promote
Conjugation
AffirmativeNegative
Present()()てる()()てない
Present polite()()てます()()てません
Past()()てた()()てなかった
Past polite()()てました()()てませんでした
て form()()てて()()てなくて
ている present()()てている()()てていない
ている polite()()てています()()てていません
ている past()()てていた()()てていなかった
ている past polite()()てていました()()てていませんでした
Conditional ば()()てれば()()てなければ
Conditional たら()()てたら()()てなかったら
Volitional()()てよう
Volitional polite()()てましょう
Potential()()てられる()()てられない
Passive()()てられる()()てられない
Causative()()てさせる()()てさせない
Imperative()()てろ()()てるな
1. to collect forcibly; to demand payment; to dun
To press someone to pay a debt, tax, or other obligation, often in an aggressive or persistent manner.
借金(しゃっきん)()()てる。
To collect a debt.
毎日(まいにち)()()ての電話(でんわ)がかかってくる。
Collection calls come every day.
業者(ぎょうしゃ)(きび)しく()()てるので、生活(せいかつ)(くる)しくなった。
The creditor's harsh debt collection has made life difficult.
2. to single out; to make special mention of; to highlight
To pick out and give special attention or emphasis to something. Often used in negative constructions meaning there is nothing worth singling out.
()()てて()うことはない。
There's nothing worth singling out to mention.
()()てて問題(もんだい)はなかった。
There were no particular problems worth mentioning.
()()てて特徴(とくちょう)のない(まち)だが、()みやすい。
It's a town with nothing particularly distinctive, but it's easy to live in.
3. to promote; to give a position to; to elevate
To appoint or promote someone to a position, especially someone of lower status.
(わか)社員(しゃいん)部長(ぶちょう)()()てた。
A young employee was promoted to department head.
殿様(とのさま)身分(みぶん)(ひく)(もの)()()てて家臣(かしん)にした。
The lord elevated a person of low status and made him a retainer.
才能(さいのう)のある若者(わかもの)()()てて重要(じゅうよう)役職(やくしょく)()かせた。
They promoted talented young people and placed them in important positions.

Compound verb of ()る (to take) + ()てる (to set up, establish). The three senses are quite distinct in usage.

USAGE:
Sense 1 (debt collection) is common in financial and legal contexts, and in stories about loan sharks. Sense 2 is very frequently used in the adverbial form ()()てて, almost always in negative constructions (()()てて~ない = "nothing particularly..."). Sense 3 (promote) has a somewhat historical or literary feel and implies elevating someone from a lower position.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 借金(しゃっきん)()()てる — to collect a debt
  • ()()てて~ない — nothing particularly...
  • 人材(じんざい)()()てる — to promote talent
  • (きび)しく()()てる — to collect harshly

SIMILAR WORDS:

  • 徴収(ちょうしゅう)する — to collect, levy (official/institutional, more neutral)
  • 催促(さいそく)する — to press, urge (less aggressive than ()()てる)
  • 抜擢(ばってき)する — to promote, single out for advancement (more formal, positive nuance)