()()げる

まきあげる
ichidan verb, transitive
to roll up; to whip up; to fleece; to swindle
Conjugation
AffirmativeNegative
Present()()げる()()げない
Present polite()()げます()()げません
Past()()げた()()げなかった
Past polite()()げました()()げませんでした
て form()()げて()()げなくて
ている present()()げている()()げていない
ている polite()()げています()()げていません
ている past()()げていた()()げていなかった
ている past polite()()げていました()()げていませんでした
Conditional ば()()げれば()()げなければ
Conditional たら()()げたら()()げなかったら
Volitional()()げよう
Volitional polite()()げましょう
Potential()()げられる()()げられない
Passive()()げられる()()げられない
Causative()()げさせる()()げさせない
Imperative()()げろ()()げるな
1. to roll up; to wind up; to hoist
To roll or wind something upward, such as sleeves, a rope, or a blind. Also used for wind or water whipping things upward.
(そで)()()げる。
To roll up one's sleeves.
強風(きょうふう)(すな)()()げた。
The strong wind whipped up sand.
ブラインドを()()げて(まど)()けた。
I rolled up the blinds and opened the window.
2. to fleece; to swindle; to extort money from
To take money or valuables from someone through deception, intimidation, or bullying. A colloquial usage with a strong negative connotation.
(かね)()()げられた。
I was fleeced of my money.
あいつに全財産(ぜんざいさん)()()げられた。
That guy swindled me out of everything I had.
年寄(としよ)りから(かね)()()げる悪質(あくしつ)詐欺(さぎ)()えている。
Malicious scams that fleece the elderly of their money are on the rise.

A compound verb from ()く (to wind, to roll) + ()げる (to raise). Sense 1 is the literal meaning; sense 2 likely derives from the image of "rolling up" someone's possessions and taking them.

TRANSITIVITY:
Transitive. The intransitive form is ()()がる (to swirl up, to be rolled up).

COMMON COLLOCATIONS:

  • (そで)()()げる — to roll up sleeves
  • 砂埃(すなぼこり)()()げる — to kick up dust
  • (かね)()()げる — to fleece someone of money
  • ロープを()()げる — to wind up a rope

SIMILAR WORDS:

  • (だま)()る — to swindle, to cheat out of (sense 2; emphasizes deception)
  • たくし()げる — to tuck up, to hitch up (for fabric, like skirts)
  • (まく)る — to turn up, to roll back (pages, sleeves; less upward emphasis)