撫で回す
なでまわす
godan verb, transitive
to stroke all over; to rub repeatedly; to fondle
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 撫で回す | 撫で回さない |
| Present polite | 撫で回します | 撫で回しません |
| Past | 撫で回した | 撫で回さなかった |
| Past polite | 撫で回しました | 撫で回しませんでした |
| て form | 撫で回して | 撫で回さなくて |
| ている present | 撫で回している | 撫で回していない |
| ている polite | 撫で回しています | 撫で回していません |
| ている past | 撫で回していた | 撫で回していなかった |
| ている past polite | 撫で回していました | 撫で回していませんでした |
| Conditional ば | 撫で回せば | 撫で回さなければ |
| Conditional たら | 撫で回したら | 撫で回さなかったら |
| Volitional | 撫で回そう | — |
| Volitional polite | 撫で回しましょう | — |
| Potential | 撫で回せる | 撫で回せない |
| Passive | 撫で回される | 撫で回されない |
| Causative | 撫で回させる | 撫で回させない |
| Imperative | 撫で回せ | 撫で回すな |
1.
to stroke all over; to pet repeatedly; to rub lovingly
To run one's hands over something or someone repeatedly and affectionately. Often used when petting an animal or touching something with great care or affection.
猫を撫で回した。
I petted the cat all over.
子どもが犬を嬉しそうに撫で回していた。
The child was happily stroking the dog all over.
新しく買った革のバッグを、うっとりと撫で回した。
I lovingly ran my hands all over my newly purchased leather bag.
A compound verb from 撫でる (to stroke, to pet) + 回す (to turn, to move around). Godan verb conjugating as 撫で回さない, 撫で回します, etc. The 〜回す suffix adds the nuance of doing something thoroughly or all over.
COMMON COLLOCATIONS:
- 猫を撫で回す: to pet a cat all over
- 頭を撫で回す: to stroke someone's head repeatedly
- 体を撫で回す: to rub one's body all over
RELATED COMPOUND VERBS WITH 〜回す:
- 振り回す: to swing around
- 走り回る: to run around
- 見回す: to look around