気を悪くする
きをわるくする
expression; verb (する verb)
to take offense; to feel bad; to be displeased
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 気を悪くする | 気を悪くしない |
| Present polite | 気を悪くします | 気を悪くしません |
| Past | 気を悪くした | 気を悪くしなかった |
| Past polite | 気を悪くしました | 気を悪くしませんでした |
| て form | 気を悪くして | 気を悪くしなくて |
| ている present | 気を悪くしている | 気を悪くしていない |
| ている polite | 気を悪くしています | 気を悪くしていません |
| ている past | 気を悪くしていた | 気を悪くしていなかった |
| ている past polite | 気を悪くしていました | 気を悪くしていませんでした |
| Conditional ば | 気を悪くすれば | 気を悪くしなければ |
| Conditional たら | 気を悪くしたら | 気を悪くしなかったら |
| Volitional | 気を悪くしよう | — |
| Volitional polite | 気を悪くしましょう | — |
| Potential | 気を悪くできる | 気を悪くできない |
| Passive | 気を悪くされる | 気を悪くされない |
| Causative | 気を悪くさせる | 気を悪くさせない |
| Imperative | 気を悪くしろ | 気を悪くするな |
1.
to take offense; to feel bad; to be displeased
To become upset or offended by something said or done. Often used when apologizing in advance for something that might cause displeasure.
気を悪くしないでね。
Don't take it the wrong way, okay?
気を悪くされたらすみません。
I'm sorry if I offended you.
正直に言って気を悪くするかもしれないけど、あの企画はうまくいかないと思う。
You might take this badly, but honestly, I don't think that project is going to work out.
Literally "to make one's feeling/spirit bad." A very common expression used in everyday conversation, especially when delivering potentially unwelcome opinions or criticism.
USAGE:
Most commonly appears in cautionary or apologetic forms:
- 気を悪くしないで: don't take offense (preemptive)
- 気を悪くされたら: if I've offended you
- 気を悪くするかもしれないけど: you might take this badly, but...
The passive form 気を悪くされる is often used to show deference.
COMMON COLLOCATIONS:
- 気を悪くしないでください: please don't take offense
- 気を悪くしたらごめんね: sorry if I offended you
- 気を悪くするようなことを言う: to say something offensive
SIMILAR EXPRESSIONS:
- 気分を害する: to offend, to hurt one's feelings — more formal
- 機嫌を損ねる: to put in a bad mood — emphasizes the resulting mood
- 怒らせる: to make angry — more direct and strong