()たり()ったり

にたりよったり
expression
much the same; six of one, half a dozen of the other
1. much the same; about the same; six of one, half a dozen of the other
Used when two or more things are so similar that there is no meaningful difference between them. Often implies that none of the options is particularly good.
どちらも()たり()ったりだ。
They're both much the same.
値段(ねだん)はどの(みせ)()たり()ったりだった。
The prices were about the same at every store.
候補者(こうほしゃ)主張(しゅちょう)はどれも()たり()ったりで、(ちが)いがわからなかった。
The candidates' positions were all much the same, and I couldn't tell the difference.

Combines ()たり (being similar) and ()ったり (being close), reinforcing the idea of near-identical similarity. The たり form of both verbs creates a rhythmic, set expression.

USAGE:
Often carries a slightly dismissive or negative nuance — implying that none of the options stands out or that they are all equally mediocre. Used as a predicate with だ or as a modifier with の.

COMMON COLLOCATIONS:

  • どれも()たり()ったり — they're all much the same
  • ()たり()ったりの結果(けっか) — similar results
  • ()たり()ったりの内容(ないよう) — similar content

SIMILAR WORDS:

  • 大同小異(だいどうしょうい) — much the same with minor differences (more formal, literary)
  • 五十歩百歩(ごじっぽひゃっぽ) — pot calling the kettle black; equally bad (stronger negative nuance)
  • (おな)じようなもの — about the same thing (plain, neutral)