(げんごか)

げんごか
noun, suru verb
verbalization; putting into words
Conjugation
AffirmativeNegative
Present言語化(げんごか)する言語化(げんごか)しない
Present polite言語化(げんごか)します言語化(げんごか)しません
Past言語化(げんごか)した言語化(げんごか)しなかった
Past polite言語化(げんごか)しました言語化(げんごか)しませんでした
て form言語化(げんごか)して言語化(げんごか)しなくて
ている present言語化(げんごか)している言語化(げんごか)していない
ている polite言語化(げんごか)しています言語化(げんごか)していません
ている past言語化(げんごか)していた言語化(げんごか)していなかった
ている past polite言語化(げんごか)していました言語化(げんごか)していませんでした
Conditional ば言語化(げんごか)すれば言語化(げんごか)しなければ
Conditional たら言語化(げんごか)したら言語化(げんごか)しなかったら
Volitional言語化(げんごか)しよう
Volitional polite言語化(げんごか)しましょう
Potential言語化(げんごか)できる言語化(げんごか)できない
Passive言語化(げんごか)される言語化(げんごか)されない
Causative言語化(げんごか)させる言語化(げんごか)させない
Imperative言語化(げんごか)しろ言語化(げんごか)するな
1. verbalization; putting into words; articulating
The process of expressing thoughts, feelings, or abstract concepts in words. A popular concept in Japanese business and self-improvement discourse.
感覚(かんかく)言語化(げんごか)する。
To put a feeling into words.
自分(じぶん)(かんが)えを言語化(げんごか)するのが苦手(にがて)だ。
I'm not good at articulating my thoughts.
なんとなく(かん)じていたことを言語化(げんごか)してもらって、すっきりした。
I felt relieved when someone put into words what I had been vaguely feeling.

Composed of 言語(げんご) (language) + () (transformation suffix, "-ization"). Has become a buzzword in Japanese business culture, self-help, and education, reflecting a growing emphasis on the ability to clearly express ideas.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 気持(きも)ちを言語化(げんごか)する (verbalize one's feelings)
  • 言語化(げんごか)する(ちから) (the ability to verbalize)
  • 言語化(げんごか)(むずか)しい (difficult to put into words)
  • 暗黙知(あんもくち)言語化(げんごか) (articulating tacit knowledge)

SIMILAR WORDS:

  • 言葉(ことば)にする — to put into words (more colloquial, everyday expression)
  • 表現(ひょうげん)する — to express (broader, includes non-verbal expression)
  • 明文化(めいぶんか) — codification, putting in written form (more formal, focuses on documentation)

USAGE:
The suffix () (-ization) is highly productive in Japanese. Similar formations include 可視化(かしか) (visualization), 数値化(すうちか) (quantification), and 具体化(ぐたいか) (making concrete).