脱皮
だっぴ
noun, suru verb
shedding skin; molting; outgrowing
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 脱皮する | 脱皮しない |
| Present polite | 脱皮します | 脱皮しません |
| Past | 脱皮した | 脱皮しなかった |
| Past polite | 脱皮しました | 脱皮しませんでした |
| て form | 脱皮して | 脱皮しなくて |
| ている present | 脱皮している | 脱皮していない |
| ている polite | 脱皮しています | 脱皮していません |
| ている past | 脱皮していた | 脱皮していなかった |
| ている past polite | 脱皮していました | 脱皮していませんでした |
| Conditional ば | 脱皮すれば | 脱皮しなければ |
| Conditional たら | 脱皮したら | 脱皮しなかったら |
| Volitional | 脱皮しよう | — |
| Volitional polite | 脱皮しましょう | — |
| Potential | 脱皮できる | 脱皮できない |
| Passive | 脱皮される | 脱皮されない |
| Causative | 脱皮させる | 脱皮させない |
| Imperative | 脱皮しろ | 脱皮するな |
1.
shedding skin; molting; sloughing
The biological process by which insects, reptiles, and other animals shed their outer skin or shell as they grow.
セミが脱皮している。
A cicada is molting.
ヘビは成長するたびに脱皮を繰り返す。
Snakes molt repeatedly as they grow.
脱皮直後の昆虫は体が柔らかく、外敵に狙われやすい。
Insects just after molting have soft bodies and are easily targeted by predators.
2.
outgrowing; breaking free from; shedding (old ways)
Figuratively, the act of breaking free from old habits, limitations, or an outdated state and developing into something new.
古い体質から脱皮する。
To break free from the old way of doing things.
この会社は旧来のやり方から脱皮しつつある。
This company is gradually shedding its old ways.
初心者の段階から脱皮して、ようやく一人前になれた。
I finally became a full-fledged professional after outgrowing the beginner stage.
Composed of 脱 (remove, escape) + 皮 (skin). Literally means to remove one's skin. The biological sense is the primary meaning, but the figurative sense of shedding old ways is very common.
COMMON COLLOCATIONS:
- 脱皮を繰り返す (to molt repeatedly)
- 脱皮直後 (just after molting)
- 古い体質から脱皮する (to shed the old constitution/ways)
- 旧来の殻から脱皮する (to break out of the old shell)
SIMILAR WORDS:
- 羽化 — emergence (of an adult insect from pupa); a specific stage, not general skin shedding
- 脱却 — breaking free, escaping (figurative only); more formal and abstract
- 変革 — reform, transformation; broader and more institutional
USAGE:
The figurative use is especially common in business and personal development contexts, where 脱皮 vividly conveys the idea of leaving behind an old self and emerging renewed.