1.
written apology; letter of reflection; reflection paper
A written statement in which someone reflects on and apologizes for their misconduct. Commonly required in Japanese schools, workplaces, and other institutional settings as a form of discipline.
反省文を書かされた。
I was made to write a reflection paper.
遅刻が続いたので反省文を提出させられた。
I was required to submit a written apology because I kept being late.
先生は生徒に反省文を書かせて、二度と同じことをしないよう約束させた。
The teacher had the student write a reflection paper and made them promise not to do the same thing again.
Composed of 反省 (reflection, self-examination) + 文 (writing, text). A formal written document expressing regret and self-reflection about one's actions.
COMMON COLLOCATIONS:
- 反省文を書く (to write a reflection paper)
- 反省文を提出する (to submit a written apology)
- 反省文を書かされる (to be made to write a reflection paper)
- 反省文の提出を求める (to require submission of a written apology)
SIMILAR WORDS:
- 始末書 — incident report with apology; a more formal workplace document submitted after a mistake or misconduct
- 謝罪文 — written apology; focuses on the apology itself rather than reflection
- 反省 — reflection, self-examination; the underlying concept
CULTURAL NOTE:
Writing a 反省文 is a common disciplinary practice in Japanese schools. Students may be required to write one for infractions such as being late, breaking school rules, or causing trouble. The practice reflects the cultural value placed on 反省 (self-reflection) as a means of personal growth and accountability.