(はんせいぶん)

はんせいぶん
noun
written apology; reflection paper
1. written apology; letter of reflection; reflection paper
A written statement in which someone reflects on and apologizes for their misconduct. Commonly required in Japanese schools, workplaces, and other institutional settings as a form of discipline.
反省文(はんせいぶん)()かされた。
I was made to write a reflection paper.
遅刻(ちこく)(つづ)いたので反省文(はんせいぶん)提出(ていしゅつ)させられた。
I was required to submit a written apology because I kept being late.
先生(せんせい)生徒(せいと)反省文(はんせいぶん)()かせて、二度(にど)(おな)じことをしないよう約束(やくそく)させた。
The teacher had the student write a reflection paper and made them promise not to do the same thing again.

Composed of 反省(はんせい) (reflection, self-examination) + (ぶん) (writing, text). A formal written document expressing regret and self-reflection about one's actions.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 反省文(はんせいぶん)()く (to write a reflection paper)
  • 反省文(はんせいぶん)提出(ていしゅつ)する (to submit a written apology)
  • 反省文(はんせいぶん)()かされる (to be made to write a reflection paper)
  • 反省文(はんせいぶん)提出(ていしゅつ)(もと)める (to require submission of a written apology)

SIMILAR WORDS:

  • 始末書(しまつしょ) — incident report with apology; a more formal workplace document submitted after a mistake or misconduct
  • 謝罪文(しゃざいぶん) — written apology; focuses on the apology itself rather than reflection
  • 反省(はんせい) — reflection, self-examination; the underlying concept

CULTURAL NOTE:
Writing a 反省文(はんせいぶん) is a common disciplinary practice in Japanese schools. Students may be required to write one for infractions such as being late, breaking school rules, or causing trouble. The practice reflects the cultural value placed on 反省(はんせい) (self-reflection) as a means of personal growth and accountability.