(しあさって)

しあさって
noun, adverb
three days from now; the day after the day after tomorrow
1. three days from now; two days after tomorrow
The day that comes after the day after tomorrow. In the sequence: today → tomorrow → the day after tomorrow → しあさって.
明明後日(しあさって)金曜日(きんようび)だ。
Three days from now is Friday.
明明後日(しあさって)までに(とど)きますか?
Will it arrive within three days?
試験(しけん)明明後日(しあさって)だから、あと三日(みっか)しかない。
The exam is three days from now, so there are only three days left.

Also written in hiragana as しあさって. Composed of し (an intensifying prefix) + 明後日(あさって) (the day after tomorrow). Part of the Japanese temporal sequence:

  • 今日(きょう) (today)
  • 明日(あした) (tomorrow)
  • 明後日(あさって) (day after tomorrow)
  • 明明後日(しあさって) (three days from now)

SIMILAR WORDS:

  • 明後日(あさって) — the day after tomorrow; the preceding day in the sequence
  • 明日(あした)/明日(あす) — tomorrow
  • 一昨日(おととい) — the day before yesterday

REGIONAL NOTE:
In some regions of Japan (particularly parts of Kansai), しあさって means four days from now, while 明明後日(ささって) or やのあさって refers to three days from now. The standard/Tokyo meaning is three days from now. This regional difference can cause confusion, so when precision matters, it is safer to specify the actual date.