ごつい
ごつい
i-adjective
rugged; hefty; bulky
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | ごつい | ごつくない |
| Past | ごつかった | ごつくなかった |
| て form | ごつくて | ごつくなくて |
| Adverbial | ごつく | — |
| Conditional ば | ごつければ | ごつくなければ |
| Conditional たら | ごつかったら | ごつくなかったら |
1.
rugged; sturdy; hefty
Describing something or someone that is big, solid, and rough-looking. Often used for hands, builds, or objects that look tough and durable.
ごつい手をしている。
He has rugged hands.
ごつい体格の男が立っていた。
A man with a hefty build was standing there.
このスマホケースはごつくて丈夫そうだ。
This smartphone case looks rugged and durable.
ごつい指輪をしているけど、有名なブランドらしい。
He's wearing a chunky ring — apparently it's a famous brand.
2.
impressive; amazing
Used colloquially, especially among younger speakers, to mean something is impressive or extreme in scale.
ごつい量のラーメンが出てきた。
A massive serving of ramen came out.
あのバイク、ごつくない?
Isn't that motorcycle impressive?
ごつい指輪をしているけど、有名なブランドらしい。
He's wearing a chunky ring — apparently it's a famous brand.
An informal i-adjective describing something rough, solid, and imposingly large. Conveys a sense of raw, unrefined sturdiness. Often used for physical features like hands, arms, builds, and for objects that look tough.
COMMON COLLOCATIONS:
- ごつい手: rugged hands
- ごつい体: hefty body
- ごつい指輪: chunky ring
- ごつい腕時計: bulky watch
VARIANTS:
The form ごっつい is also used, especially in Kansai dialect where it can mean "very" or "extremely" (ごっつい旨い = really delicious).
REGISTER:
Informal and colloquial. Not typically used in formal writing or polite speech. The more neutral equivalent for physical ruggedness would be 頑丈な (sturdy) or 無骨な (rough, unrefined).
SIMILAR WORDS:
- 頑丈な: sturdy, solid (neutral register)
- 無骨な: rough, unrefined (can be negative)
- でかい: big, huge (informal, focuses on size rather than ruggedness)