銘打つ
めいうつ
verb-godan
to label as; to bill as; to advertise as
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 銘打つ | 銘打たない |
| Present polite | 銘打ちます | 銘打ちません |
| Past | 銘打った | 銘打たなかった |
| Past polite | 銘打ちました | 銘打ちませんでした |
| て form | 銘打って | 銘打たなくて |
| ている present | 銘打っている | 銘打っていない |
| ている polite | 銘打っています | 銘打っていません |
| ている past | 銘打っていた | 銘打っていなかった |
| ている past polite | 銘打っていました | 銘打っていませんでした |
| Conditional ば | 銘打てば | 銘打たなければ |
| Conditional たら | 銘打ったら | 銘打たなかったら |
| Volitional | 銘打とう | — |
| Volitional polite | 銘打ちましょう | — |
| Potential | 銘打てる | 銘打てない |
| Passive | 銘打たれる | 銘打たれない |
| Causative | 銘打たせる | 銘打たせない |
| Imperative | 銘打て | 銘打つな |
1.
to label as; to bill as; to advertise as
To give something a title, label, or description, often for promotional purposes. Frequently implies that the label may be somewhat exaggerated or strategic.
「最終セール」と銘打った。
It was billed as the 'Final Sale.'
「日本初」と銘打った商品が話題になった。
A product billed as 'Japan's first' became a hot topic.
健康に良いと銘打ったサプリメントが数多く売られている。
Many supplements advertised as being good for your health are sold.
「地域活性化」と銘打ったイベントが毎年開催されている。
An event billed as 'regional revitalization' is held every year.
Literally means "to engrave a name/inscription." In modern usage, it describes labeling or branding something with a particular title or slogan, often for marketing or promotional purposes. The past participle 銘打った (labeled as, billed as) is the most common form.
COMMON PATTERNS:
- 「〜」と銘打つ: to bill/label as "~"
- 「〜」と銘打った商品: a product labeled as "~"
- 「〜」と銘打ったイベント: an event billed as "~"
REGISTER:
Somewhat formal. Common in news reporting, advertising copy, and written descriptions. In casual speech, 〜と名付けた or 〜と呼んだ would be more natural.
SIMILAR WORDS:
- 名付ける: to name, to call (neutral, no promotional nuance)
- 称する: to call oneself, to claim to be (formal, sometimes skeptical)
- 謳う: to advertise, to promote (similar marketing nuance)