(ちゃっきん)する

ちゃっきんする
verb
to receive payment; for money to arrive
Conjugation
AffirmativeNegative
Present着金(ちゃっきん)する着金(ちゃっきん)しない
Present polite着金(ちゃっきん)します着金(ちゃっきん)しません
Past着金(ちゃっきん)した着金(ちゃっきん)しなかった
Past polite着金(ちゃっきん)しました着金(ちゃっきん)しませんでした
て form着金(ちゃっきん)して着金(ちゃっきん)しなくて
ている present着金(ちゃっきん)している着金(ちゃっきん)していない
ている polite着金(ちゃっきん)しています着金(ちゃっきん)していません
ている past着金(ちゃっきん)していた着金(ちゃっきん)していなかった
ている past polite着金(ちゃっきん)していました着金(ちゃっきん)していませんでした
Conditional ば着金(ちゃっきん)すれば着金(ちゃっきん)しなければ
Conditional たら着金(ちゃっきん)したら着金(ちゃっきん)しなかったら
Volitional着金(ちゃっきん)しよう
Volitional polite着金(ちゃっきん)しましょう
Potential着金(ちゃっきん)できる着金(ちゃっきん)できない
Passive着金(ちゃっきん)される着金(ちゃっきん)されない
Causative着金(ちゃっきん)させる着金(ちゃっきん)させない
Imperative着金(ちゃっきん)しろ着金(ちゃっきん)するな
1. to receive payment; for money to arrive; for funds to be deposited
For money to arrive at a bank account or reach the intended recipient. Describes the event from the receiver's perspective.
給料(きゅうりょう)着金(ちゃっきん)した。
My salary was deposited.
振込(ふりこみ)翌営業日(よくえいぎょうび)着金(ちゃっきん)する予定(よてい)です。
The transfer is scheduled to arrive on the next business day.
まだ着金(ちゃっきん)確認(かくにん)できていないので、銀行(ぎんこう)()()わせてみます。
I haven't been able to confirm receipt of the funds yet, so I'll check with the bank.

A する verb composed of (ちゃく) (arrive) + (きん) (money). Used in business and banking contexts for money arriving at its destination.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 着金(ちゃっきん)確認(かくにん)する: to confirm receipt of funds
  • 着金(ちゃっきん)予定日(よていび): expected date of fund arrival
  • 着金(ちゃっきん)通知(つうち): payment arrival notification
  • 着金(ちゃっきん)(おく)れる: for the payment to be delayed

SIMILAR WORDS:

  • 入金(にゅうきん)する: to deposit/receive money — more general; can also mean to pay money in
  • ()()む: to transfer money — describes the sender's action, not the arrival
  • 送金(そうきん)する: to remit money — the act of sending money