(はじし)らず

はじしらず
noun
shameless person; shamelessness
1. shameless person; someone without shame
A person who shows no embarrassment or remorse for behavior that would normally be considered disgraceful. A strong insult.
あの(ひと)恥知(はじし)らずだ。
That person is shameless.
(うそ)をついて平気(へいき)(かお)をしている恥知(はじし)らずな人間(にんげん)だ。
He's a shameless person who lies and shows no remorse.
自分(じぶん)(あやま)ちを(みと)めずに他人(たにん)のせいにするなんて、恥知(はじし)らずにも(ほど)がある。
Not admitting your own mistakes and blaming others — there's a limit to shamelessness.
会社(かいしゃ)(かね)横領(おうりょう)しておいて恥知(はじし)らずにも復職(ふくしょく)(もと)めてきた。
After embezzling company money, he brazenly sought to return to his position.
2. shamelessness; brazenness
The quality of being without shame. Can also function as a na-adjective to describe shameless behavior.
自分(じぶん)(あやま)ちを(みと)めずに他人(たにん)のせいにするなんて、恥知(はじし)らずにも(ほど)がある。
Not admitting your own mistakes and blaming others — there's a limit to shamelessness.
恥知(はじし)らずな行為(こうい)だ。
That is shameless behavior.
あんな恥知(はじし)らずな真似(まね)はできない。
I couldn't do anything that shameless.
会社(かいしゃ)(かね)横領(おうりょう)しておいて恥知(はじし)らずにも復職(ふくしょく)(もと)めてきた。
After embezzling company money, he brazenly sought to return to his position.

Literally '(はじ) (shame) + ()らず (not knowing)' — a person who doesn't know shame. A strong expression of disapproval. Can be used as a noun (a shameless person) or as a na-adjective (恥知(はじし)らずな).

COMMON PATTERNS:

  • 恥知(はじし)らずな + noun: shameless (adjective use)
  • 恥知(はじし)らずにも: shamelessly, brazenly
  • 恥知(はじし)らずにも(ほど)がある: there's a limit to shamelessness

CULTURAL NOTE:
In Japanese culture, where (はじ) (shame) plays an important social role, calling someone 恥知(はじし)らず is a strong criticism implying they lack basic social awareness.

SIMILAR WORDS:

  • (あつ)かましい: impudent, brazen — focuses on pushiness rather than lack of shame
  • 図々(ずうずう)しい: shameless, nervy — colloquial, similar strength
  • 恥知(はじし)らず: emphasizes a fundamental absence of the sense of shame