称賛
しょうさん
noun
praise; admiration; commendation
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 称賛する | 称賛しない |
| Present polite | 称賛します | 称賛しません |
| Past | 称賛した | 称賛しなかった |
| Past polite | 称賛しました | 称賛しませんでした |
| て form | 称賛して | 称賛しなくて |
| ている present | 称賛している | 称賛していない |
| ている polite | 称賛しています | 称賛していません |
| ている past | 称賛していた | 称賛していなかった |
| ている past polite | 称賛していました | 称賛していませんでした |
| Conditional ば | 称賛すれば | 称賛しなければ |
| Conditional たら | 称賛したら | 称賛しなかったら |
| Volitional | 称賛しよう | — |
| Volitional polite | 称賛しましょう | — |
| Potential | 称賛できる | 称賛できない |
| Passive | 称賛される | 称賛されない |
| Causative | 称賛させる | 称賛させない |
| Imperative | 称賛しろ | 称賛するな |
1.
praise; admiration; commendation
Expressing high approval or admiration for someone's actions, achievements, or character.
称賛の声が上がった。
Voices of praise arose.
彼女の勇気ある行動は称賛に値する。
Her courageous action deserves praise.
世界中から称賛を浴びた研究者が講演を行った。
The researcher who received praise from around the world gave a lecture.
A formal word for praise or commendation. Composed of 称 (to praise, to name) + 賛 (to approve, to praise). Used in formal writing, news, and official contexts.
COMMON COLLOCATIONS:
- 称賛する: to praise, to commend
- 称賛を浴びる: to receive praise
- 称賛に値する: to be worthy of praise
- 称賛の声: voices of praise
- 称賛を送る: to give praise
SIMILAR WORDS:
- 賞賛: praise — variant kanji form with the same reading and meaning; both are standard
- 褒める: to praise — everyday verb; much more colloquial
- 絶賛: extremely high praise — stronger intensity
- 賛辞: words of praise, tribute — more literary
NOTE ON KANJI VARIANTS:
称賛 and 賞賛 are interchangeable in most contexts. 称賛 is slightly more common in modern usage.