誘い出す
さそいだす
godan verb, transitive
to lure out; to entice out; to coax out
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 誘い出す | 誘い出さない |
| Present polite | 誘い出します | 誘い出しません |
| Past | 誘い出した | 誘い出さなかった |
| Past polite | 誘い出しました | 誘い出しませんでした |
| て form | 誘い出して | 誘い出さなくて |
| ている present | 誘い出している | 誘い出していない |
| ている polite | 誘い出しています | 誘い出していません |
| ている past | 誘い出していた | 誘い出していなかった |
| ている past polite | 誘い出していました | 誘い出していませんでした |
| Conditional ば | 誘い出せば | 誘い出さなければ |
| Conditional たら | 誘い出したら | 誘い出さなかったら |
| Volitional | 誘い出そう | — |
| Volitional polite | 誘い出しましょう | — |
| Potential | 誘い出せる | 誘い出せない |
| Passive | 誘い出される | 誘い出されない |
| Causative | 誘い出させる | 誘い出させない |
| Imperative | 誘い出せ | 誘い出すな |
1.
to lure out; to entice out; to coax someone into coming out
To persuade or trick someone into leaving a place or coming outside. Can range from friendly coaxing to deceptive luring.
友達を外に誘い出した。
I coaxed my friend into coming outside.
犯人を建物から誘い出す作戦を立てた。
They devised a plan to lure the suspect out of the building.
引きこもりの息子を少しずつ外に誘い出すことに成功した。
I gradually succeeded in coaxing my reclusive son to come outside.
Compound of 誘う (to invite, to lure) and 出す (to take out). The nuance ranges from gentle persuasion to deliberate deception depending on context. In crime or mystery contexts, it often means luring someone into a trap.
COMMON COLLOCATIONS:
- 外に誘い出す: to lure/coax someone outside
- 巧みに誘い出す: to skillfully lure out
- 罠に誘い出す: to lure into a trap
SIMILAR WORDS:
- 誘う: to invite; to lure — the base verb, broader in meaning
- おびき{出す: to lure out — stronger sense of deception, often used in crime contexts
- 連れ出す: to take someone out — more direct physical action, less persuasion involved