反省する
はんせいする
verb
to reflect on; to reconsider; to feel remorse
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 反省する | 反省しない |
| Present polite | 反省します | 反省しません |
| Past | 反省した | 反省しなかった |
| Past polite | 反省しました | 反省しませんでした |
| て form | 反省して | 反省しなくて |
| ている present | 反省している | 反省していない |
| ている polite | 反省しています | 反省していません |
| ている past | 反省していた | 反省していなかった |
| ている past polite | 反省していました | 反省していませんでした |
| Conditional ば | 反省すれば | 反省しなければ |
| Conditional たら | 反省したら | 反省しなかったら |
| Volitional | 反省しよう | — |
| Volitional polite | 反省しましょう | — |
| Potential | 反省できる | 反省できない |
| Passive | 反省される | 反省されない |
| Causative | 反省させる | 反省させない |
| Imperative | 反省しろ | 反省するな |
1.
to reflect on one's actions; to feel remorse; to reconsider
To look back on one's own behavior or mistakes and recognize what went wrong, often with a sense of regret and a commitment to do better.
自分の行動を反省した。
I reflected on my actions.
彼は全く反省していない様子だった。
He didn't seem to feel remorseful at all.
失敗を反省して、次は同じ間違いを繰り返さないようにしたい。
I want to reflect on my failure and make sure I don't repeat the same mistake next time.
A culturally significant concept in Japan. 反省 goes beyond simple reflection — it implies acknowledging mistakes, feeling genuine regret, and resolving to improve. It is frequently expected in social and professional contexts when someone has done something wrong.
COMMON COLLOCATIONS:
- 深く反省する: to deeply reflect/feel remorse
- 反省の色がない: to show no sign of remorse
- 反省点: points for reflection/improvement
- 反省会: review meeting, post-mortem
- 反省文: written apology/reflection
CULTURAL NOTE:
In Japanese schools and workplaces, 反省 is a routine practice. Students may be asked to write 反省文 (reflection essays) after misbehavior, and teams hold 反省会 (review sessions) after events or projects.
SIMILAR WORDS:
- 後悔する: to regret — focuses on the feeling of wishing one hadn't done something, without the constructive element
- 振り返る: to look back — neutral reflection without the implication of having done something wrong