1.
advertising slogan, sales pitch, promotional catchphrase
A phrase or statement used in advertising or promotion to attract customers. Can refer to both official advertising copy and informal exaggerated claims.
宣伝文句に騙されないようにしよう。
Let's not be fooled by advertising slogans.
「業界ナンバーワン」という宣伝文句はよく見かける。
You often see the advertising slogan "number one in the industry."
宣伝文句は魅力的だったが、実際に使ってみると期待ほどではなかった。
The advertising pitch was attractive, but when I actually used it, it didn't live up to expectations.
A compound of 宣伝 (advertising, publicity) and 文句 (phrase, words). While 文句 on its own often means "complaint," here it retains its original meaning of "a set phrase" or "words."
USAGE:
Often used with a slightly skeptical tone — the speaker may imply that the advertising claims are exaggerated or not to be trusted. The expression 宣伝文句に騙される (to be tricked by advertising claims) is very common.
COMMON COLLOCATIONS:
- 宣伝文句に騙される: to be deceived by advertising
- 宣伝文句を並べる: to rattle off sales pitches
- 宣伝文句どおり: as advertised
- 魅力的な宣伝文句: an attractive slogan
SIMILAR WORDS:
- キャッチコピー: advertising catchphrase — from English, specifically refers to the headline or tagline in an ad
- うたい文句: slogan, catchphrase — very similar meaning, slightly broader in scope
- 広告: advertisement — the ad itself rather than the words used in it