敬服
けいふく
noun
deep admiration; profound respect
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 敬服する | 敬服しない |
| Present polite | 敬服します | 敬服しません |
| Past | 敬服した | 敬服しなかった |
| Past polite | 敬服しました | 敬服しませんでした |
| て form | 敬服して | 敬服しなくて |
| ている present | 敬服している | 敬服していない |
| ている polite | 敬服しています | 敬服していません |
| ている past | 敬服していた | 敬服していなかった |
| ている past polite | 敬服していました | 敬服していませんでした |
| Conditional ば | 敬服すれば | 敬服しなければ |
| Conditional たら | 敬服したら | 敬服しなかったら |
| Volitional | 敬服しよう | — |
| Volitional polite | 敬服しましょう | — |
| Potential | 敬服できる | 敬服できない |
| Passive | 敬服される | 敬服されない |
| Causative | 敬服させる | 敬服させない |
| Imperative | 敬服しろ | 敬服するな |
1.
deep admiration; profound respect
A feeling of being so impressed by someone's character, ability, or dedication that one is moved to bow in respect.
その勇気に敬服する。
I deeply admire that courage.
先生の知識の深さには敬服するばかりだ。
I can only admire the depth of the teacher's knowledge.
長年にわたって地域のために活動してきた彼の姿勢には、心から敬服している。
I sincerely admire his dedication to working for the community over many years.
A formal word expressing deep admiration mixed with respect. Combines 敬 (respect) and 服 (to submit/yield), conveying the idea of being so impressed that one bows in respect.
USAGE:
- Typically used toward someone's character, ability, or dedication rather than their appearance
- More formal and elevated than 感心する
- Often appears in formal speech, letters, and written Japanese
- Common pattern: ~に敬服する (to admire ~)
COMMON COLLOCATIONS:
- 敬服に値する: to be worthy of admiration
- 敬服するばかりだ: one can only admire
- 心から敬服する: to sincerely admire
- 敬服の念: feelings of deep admiration
SIMILAR WORDS:
- 感心する: to be impressed — less formal; can sometimes carry a condescending nuance when used about someone of equal or lower status
- 尊敬する: to respect — focuses on respect rather than admiration for a specific achievement
- 感嘆する: to marvel at — emphasizes amazement and wonder