ありさま

ありさま
noun
state; condition; sight; spectacle
1. state; condition; situation
The way something is; the state or condition of a thing or place. Often used when describing a scene or situation that the speaker has witnessed.
(まち)のありさまが()わった。
The state of the town changed.
被災地(ひさいち)のありさまをテレビで()た。
I saw the state of the disaster area on TV.
戦後(せんご)日本(にほん)のありさまを記録(きろく)した写真集(しゃしんしゅう)出版(しゅっぱん)された。
A photo book documenting the state of postwar Japan was published.
2. sorry state; pitiful sight
Used with a negative nuance to describe a deplorable or unsightly condition. Often preceded by この or その.
このありさまは(なん)だ。
What is this mess?
部屋(へや)()らかったありさまに(おどろ)いた。
I was shocked at the messy state of the room.
試合(しあい)大敗(たいはい)し、()()てられないありさまだった。
They suffered a crushing defeat — it was a pitiful sight.

Written in kanji as 有様(ありさま) or 有り様(ありさま), but often written in hiragana. Describes the visible condition or state of something, typically something the speaker has observed directly.

COMMON COLLOCATIONS:

  • (まち)のありさま: the state of a town
  • 現場(げんば)のありさま: the state of the scene
  • このありさま: this (sorry) state of affairs
  • ()()てられないありさま: a sight too awful to look at
  • ありさまを(つた)える: to convey the situation

NUANCE:
In sense 1, ありさま is neutral and simply refers to the observable state of something. In sense 2, especially with この or その, it carries a strong negative connotation — disappointment, disgust, or dismay at the way things look.

SIMILAR WORDS:

  • 状態(じょうたい): condition — more objective and technical
  • 様子(ようす): appearance, look — broader and more neutral
  • ざま: a harsh, contemptuous variant meaning "pitiful sight"