恥じらう
はじらう
godan verb
to be bashful; to feel shy; to be coy
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 恥じらう | 恥じらわない |
| Present polite | 恥じらいます | 恥じらいません |
| Past | 恥じらった | 恥じらわなかった |
| Past polite | 恥じらいました | 恥じらいませんでした |
| て form | 恥じらって | 恥じらわなくて |
| ている present | 恥じらっている | 恥じらっていない |
| ている polite | 恥じらっています | 恥じらっていません |
| ている past | 恥じらっていた | 恥じらっていなかった |
| ている past polite | 恥じらっていました | 恥じらっていませんでした |
| Conditional ば | 恥じらえば | 恥じらわなければ |
| Conditional たら | 恥じらったら | 恥じらわなかったら |
| Volitional | 恥じらおう | — |
| Volitional polite | 恥じらいましょう | — |
| Potential | 恥じらえる | 恥じらえない |
| Passive | 恥じらわれる | 恥じらわれない |
| Causative | 恥じらわせる | 恥じらわせない |
| Imperative | 恥じらえ | 恥じらうな |
1.
to be bashful; to feel shy; to be coy
To show shyness or embarrassment, often in a charming or endearing way. Implies a mild, gentle form of embarrassment rather than intense shame.
彼女は恥じらって目をそらした。
She shyly looked away.
褒められると恥じらう様子がかわいい。
The way they get bashful when complimented is cute.
恥じらいながら花束を受け取った。
They bashfully accepted the bouquet.
A godan verb derived from 恥じる (to feel ashamed). While 恥じる has a broader meaning covering genuine shame, 恥じらう specifically suggests gentle shyness or coyness — often perceived as charming or endearing.
COMMON COLLOCATIONS:
- 恥じらいを見せる: to show bashfulness
- 恥じらいもなく: without any shame, shamelessly
- 恥じらう姿: a bashful figure
- 恥じらいながら: bashfully, while being shy
NOMINAL FORM:
The noun form 恥じらい is frequently used on its own:
- 恥じらい: bashfulness, shyness, coyness
- 乙女の恥じらい: a maiden's bashfulness
SIMILAR WORDS:
- 恥じる: to feel ashamed — covers stronger feelings of shame
- 恥ずかしがる: to act embarrassed — focuses on the outward behavior
- 照れる: to be embarrassed, flustered — more casual and everyday