うっとりする
うっとりする
suru verb
to be entranced; to be enraptured; to be spellbound
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | うっとりする | うっとりしない |
| Present polite | うっとりします | うっとりしません |
| Past | うっとりした | うっとりしなかった |
| Past polite | うっとりしました | うっとりしませんでした |
| て form | うっとりして | うっとりしなくて |
| ている present | うっとりしている | うっとりしていない |
| ている polite | うっとりしています | うっとりしていません |
| ている past | うっとりしていた | うっとりしていなかった |
| ている past polite | うっとりしていました | うっとりしていませんでした |
| Conditional ば | うっとりすれば | うっとりしなければ |
| Conditional たら | うっとりしたら | うっとりしなかったら |
| Volitional | うっとりしよう | — |
| Volitional polite | うっとりしましょう | — |
| Potential | うっとりできる | うっとりできない |
| Passive | うっとりされる | うっとりされない |
| Causative | うっとりさせる | うっとりさせない |
| Imperative | うっとりしろ | うっとりするな |
1.
to be entranced; to be enraptured; to gaze dreamily
Describes a state of being so captivated by something beautiful, pleasant, or attractive that one becomes absorbed and loses awareness of surroundings.
美しい音楽にうっとりした。
I was entranced by the beautiful music.
夕焼けの空をうっとり眺めていた。
I was gazing dreamily at the sunset sky.
彼女のピアノの演奏に、観客はうっとりと聴き入っていた。
The audience listened to her piano performance in rapt fascination.
Describes being captivated by beauty, elegance, or charm to the point of dreamy absorption. Always carries a positive connotation — the person is enchanted by something they find wonderful.
FORMS:
- うっとりする: verb form
- うっとりと: adverbial (うっとりと見つめる, to gaze enraptured)
- うっとりした表情: an entranced expression
- うっとりするような: so beautiful as to entrance someone
COMMON COLLOCATIONS:
- うっとり見とれる: to be so captivated one stares
- うっとりするほど美しい: so beautiful it entrances you
- うっとりした目: dreamy eyes
- うっとりと聴き入る: to listen in rapt attention
SIMILAR WORDS:
- 見とれる: to be fascinated by looking at something — specifically visual; うっとり can apply to music, fragrance, etc.
- ぼんやりする: to be absent-minded, to space out — lacks the positive, enchanted nuance of うっとり
- 陶酔する: to be intoxicated (figuratively) — more literary and formal