()()ける

つきぬける
verb
to pierce through; to break through; to pass through
Conjugation
AffirmativeNegative
Present()()ける()()けない
Present polite()()けます()()けません
Past()()けた()()けなかった
Past polite()()けました()()けませんでした
て form()()けて()()けなくて
ている present()()けている()()けていない
ている polite()()けています()()けていません
ている past()()けていた()()けていなかった
ている past polite()()けていました()()けていませんでした
Conditional ば()()ければ()()けなければ
Conditional たら()()けたら()()けなかったら
Volitional()()けよう
Volitional polite()()けましょう
Potential()()けられる()()けられない
Passive()()けられる()()けられない
Causative()()けさせる()()けさせない
Imperative()()けろ()()けるな
1. to pierce through; to penetrate; to go right through
To physically pass through something from one side to the other, or to break through a barrier or obstacle.
弾丸(だんがん)(かべ)()()けた。
The bullet pierced through the wall.
路地(ろじ)()()けると、(ひろ)(とお)りに()た。
After passing through the alley, I came out onto a wide street.
雨雲(あまぐも)()()けて、飛行機(ひこうき)青空(あおぞら)(うえ)()た。
Breaking through the rain clouds, the airplane emerged above a blue sky.
2. to stand out dramatically; to be strikingly (clear, bright, etc.)
Used figuratively to describe something that is exceptionally vivid, clear, or outstanding, as if it has broken through ordinary limits.
()()けるような青空(あおぞら)だった。
It was a strikingly clear blue sky.
彼女(かのじょ)()()けた(あか)るさに(すく)われた。
I was saved by her exceptionally bright personality.
()()けるような(たか)(こえ)会場(かいじょう)(ひび)いた。
A piercingly high voice echoed through the venue.

Compound verb from ()く (to thrust, to poke) + ()ける (to come out, to pass through). The combination emphasizes forceful passage through a barrier.

COMMON COLLOCATIONS:

  • (かべ)()()ける: to pierce through a wall
  • ()()けるような青空(あおぞら): a strikingly clear blue sky
  • ()()けるような(こえ): a piercing voice

TRANSITIVITY:
Both transitive (を) and intransitive usage. Takes を when specifying what is being pierced through.

SIMILAR WORDS:

  • (つらぬ)く: to penetrate, pierce — emphasizes going all the way through
  • (とお)()ける: to pass through — more neutral, less forceful