(うそ)だろ

うそだろ
expression
no way; you're kidding; are you serious?
1. no way; you're kidding; that can't be true
A casual exclamation expressing disbelief or shock. Literally 'that's a lie, right?' Used when hearing something surprising or hard to believe.
(うそ)だろ!(しん)じられない。
No way! I can't believe it.
試験(しけん)()ちた?(うそ)だろ。
You failed the exam? You're kidding.
明日(あした)試合(しあい)中止(ちゅうし)だって?(うそ)だろ、ずっと(たの)しみにしてたのに。
Tomorrow's game is cancelled? No way — I was looking forward to it the whole time.

An extremely common casual expression in spoken Japanese. The tone can range from genuine shock to mild surprise. Considered masculine-leaning; female speakers more often use (うそ)でしょ or (うそ)

VARIATIONS:

  • (うそ)だろ: casual masculine (plain)
  • (うそ)でしょ: slightly softer, used by both genders
  • (うそ)でしょう: more polite
  • (うそ)!: short exclamation (very common among women)
  • マジで?: "seriously?" (similar function, very casual)

USAGE NOTE:
Despite containing (うそ) (lie), this expression does not accuse anyone of lying. It simply expresses the speaker's disbelief at surprising information.