まずまず

まずまず
adverb
fairly; more or less; passable
1. fairly; more or less; passable; not bad
An understated positive evaluation meaning something is acceptable or reasonably good, though not outstanding. Conveys a reserved, characteristically Japanese form of moderate praise.
結果(けっか)はまずまずだった。
The results were passable.
今日(きょう)試合(しあい)はまずまずの出来(でき)だったと(おも)う。
I think today's game was a fairly good performance.
(はじ)めてにしてはまずまずの成績(せいせき)で、先生(せんせい)にも()められた。
For a first attempt, it was a passable result, and even the teacher praised me.

An evaluative adverb indicating something is acceptable or moderately good — not excellent, but satisfactory. Derived from repeating まず (first; at any rate), which itself can mean "reasonably."

USAGE:

  • Expresses a mildly positive evaluation — "not perfect but good enough"
  • Can function as an adverb modifying a noun with の: まずまずの結果(けっか) (passable results)
  • Can also be used as a predicate: まずまずだ (it's passable)
  • The tone is reserved — it avoids strong praise, which can feel very Japanese in its understatement

COMMON COLLOCATIONS:

  • まずまずの成績(せいせき): passable grades
  • まずまずの結果(けっか): fairly good results
  • まずまずの出来(でき): decent work/performance
  • まずまずの天気(てんき): fairly good weather

SIMILAR WORDS:

  • そこそこ: so-so, moderate — similar but can imply slightly lower evaluation
  • まあまあ: so-so, not bad — very similar; まあまあ is more common in casual speech
  • (わる)くない: not bad — a direct evaluation rather than hedged praise