(とむら)

とむらう
godan verb
to mourn; to hold a memorial service; to pay one's respects to the dead
Conjugation
AffirmativeNegative
Present(とむら)(とむら)わない
Present polite(とむら)います(とむら)いません
Past(とむら)った(とむら)わなかった
Past polite(とむら)いました(とむら)いませんでした
て form(とむら)って(とむら)わなくて
ている present(とむら)っている(とむら)っていない
ている polite(とむら)っています(とむら)っていません
ている past(とむら)っていた(とむら)っていなかった
ている past polite(とむら)っていました(とむら)っていませんでした
Conditional ば(とむら)えば(とむら)わなければ
Conditional たら(とむら)ったら(とむら)わなかったら
Volitional(とむら)おう
Volitional polite(とむら)いましょう
Potential(とむら)える(とむら)えない
Passive(とむら)われる(とむら)われない
Causative(とむら)わせる(とむら)わせない
Imperative(とむら)(とむら)うな
1. to mourn; to hold a memorial service; to console the spirit of the deceased
To express grief for the dead and perform rituals or acts to honor their memory. Encompasses both the emotional aspect of mourning and the religious/ceremonial aspect of memorial services.
()くなった友人(ゆうじん)(とむら)う。
To mourn a deceased friend.
戦没者(せんぼつしゃ)(れい)(とむら)式典(しきてん)(おこな)われた。
A ceremony was held to honor the spirits of the war dead.
(はな)手向(たむ)けて故人(こじん)(とむら)い、(しず)かに(いの)りを(ささ)げた。
We offered flowers to mourn the deceased and quietly offered our prayers.

A godan verb (u-row conjugation: (とむら)わない, (とむら)って). The word carries a solemn, respectful tone and is used in formal and literary contexts about death and memorial. In everyday speech, 冥福(めいふく)(いの)る (to pray for someone's rest in peace) is more common.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 死者(ししゃ)(とむら)う: to mourn the dead
  • (れい)(とむら)う: to console a spirit
  • (とむら)いの言葉(ことば): words of condolence
  • (とむら)合戦(がっせん): a battle fought to avenge the dead

RELATED TERMS:

  • 弔辞(ちょうじ): funeral address, eulogy
  • 弔電(ちょうでん): condolence telegram
  • 弔問(ちょうもん): condolence visit
  • 追悼(ついとう): memorial, commemoration