(うそ)をつく

うそをつく
expression, godan verb
to tell a lie; to lie
Conjugation
AffirmativeNegative
Present(うそ)をつく(うそ)をつかない
Present polite(うそ)をつきます(うそ)をつきません
Past(うそ)をついた(うそ)をつかなかった
Past polite(うそ)をつきました(うそ)をつきませんでした
て form(うそ)をついて(うそ)をつかなくて
ている present(うそ)をついている(うそ)をついていない
ている polite(うそ)をついています(うそ)をついていません
ている past(うそ)をついていた(うそ)をついていなかった
ている past polite(うそ)をついていました(うそ)をついていませんでした
Conditional ば(うそ)をつけば(うそ)をつかなければ
Conditional たら(うそ)をついたら(うそ)をつかなかったら
Volitional(うそ)をつこう
Volitional polite(うそ)をつきましょう
Potential(うそ)をつける(うそ)をつけない
Passive(うそ)をつかれる(うそ)をつかれない
Causative(うそ)をつかせる(うそ)をつかせない
Imperative(うそ)をつけ(うそ)をつくな
1. to tell a lie; to lie; to say something untrue
The standard expression for telling a deliberate falsehood. Uses the verb つく in the sense of uttering or producing.
(うそ)をついてはいけない。
You must not tell lies.
(かれ)(うそ)をついているに(ちが)いない。
He must be lying.
()どもの(ころ)、よく(うそ)をついて(しか)られた。
When I was a child, I often got scolded for telling lies.
(うそ)をつくのは簡単(かんたん)だが、信頼(しんらい)()(もど)すのは(むずか)しい。
Telling a lie is easy, but regaining trust is difficult.

The most basic and common way to say "to lie" in Japanese. The verb つく here is a godan verb meaning "to utter" (different from ()く "to attach" or ()く "to arrive"). The expression is a fixed collocation — (うそ) always takes を and つく in this meaning.

COMMON COLLOCATIONS:

  • (うそ)をつく: to tell a lie
  • (うそ)をつき(とお)す: to keep lying, to maintain a lie
  • (おお)(うそ)をつく: to tell a big lie
  • (うそ)つき: liar (noun)

RELATED EXPRESSIONS:

  • (うそ)方便(ほうべん): the end justifies the means (proverb — even lies can be expedient)
  • (うそ)みたい: unbelievable, too good to be true
  • (うそ)でしょ: you're kidding, no way