注ぎ足す
つぎたす
verb
to top up; to add more; to replenish
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 注ぎ足す | 注ぎ足さない |
| Present polite | 注ぎ足します | 注ぎ足しません |
| Past | 注ぎ足した | 注ぎ足さなかった |
| Past polite | 注ぎ足しました | 注ぎ足しませんでした |
| て form | 注ぎ足して | 注ぎ足さなくて |
| ている present | 注ぎ足している | 注ぎ足していない |
| ている polite | 注ぎ足しています | 注ぎ足していません |
| ている past | 注ぎ足していた | 注ぎ足していなかった |
| ている past polite | 注ぎ足していました | 注ぎ足していませんでした |
| Conditional ば | 注ぎ足せば | 注ぎ足さなければ |
| Conditional たら | 注ぎ足したら | 注ぎ足さなかったら |
| Volitional | 注ぎ足そう | — |
| Volitional polite | 注ぎ足しましょう | — |
| Potential | 注ぎ足せる | 注ぎ足せない |
| Passive | 注ぎ足される | 注ぎ足されない |
| Causative | 注ぎ足させる | 注ぎ足させない |
| Imperative | 注ぎ足せ | 注ぎ足すな |
1.
to top up; to add more; to replenish
To pour or add more of a liquid or substance to something that is running low.
お湯を注ぎ足した。
I topped up the hot water.
グラスが空になりかけたので、ワインを注ぎ足した。
The glass was almost empty, so I poured more wine.
スープが少なくなってきたら、水を注ぎ足しながら煮込んでください。
If the soup starts running low, simmer it while adding more water.
A compound verb combining 注ぐ (to pour) and 足す (to add, supplement). Specifically describes the action of replenishing a liquid or substance that has been partially consumed or reduced. Very common in cooking and dining contexts.
USAGE:
- Primarily used for liquids: water, soup, oil, beverages
- Implies the container already has some of the substance — you are adding more
- In Japanese dining culture, it is polite to 注ぎ足す drinks for others before they run out
TRANSITIVITY: Transitive (takes を)
COMMON COLLOCATIONS:
- お湯を注ぎ足す: to top up hot water
- 水を注ぎ足す: to add more water
- 油を注ぎ足す: to top up the oil
- ビールを注ぎ足す: to pour more beer
SIMILAR WORDS:
- 足す: to add — more general; not limited to pouring
- 注ぐ: to pour — the base verb; simply pouring, not specifically replenishing
- 補充する: to replenish, restock — more formal; used for supplies and inventory
- おかわりする: to have another serving — from the recipient's perspective; asking for more