(きょりかん)

きょりかん
noun
sense of distance; feeling of closeness or distance
1. sense of physical distance; spatial awareness
The ability to perceive or judge physical distance accurately.
距離感(きょりかん)がつかめない。
I can't get a sense of the distance.
運転(うんてん)するときは距離感(きょりかん)大切(たいせつ)だ。
A sense of distance is important when driving.
(よる)距離感(きょりかん)がつかみにくいので注意(ちゅうい)必要(ひつよう)だ。
It's hard to judge distances at night, so caution is needed.
2. sense of interpersonal distance; emotional closeness or distance
The perceived emotional or social distance between people in a relationship.
適度(てきど)距離感(きょりかん)(たも)つ。
To maintain an appropriate distance.
同僚(どうりょう)との距離感(きょりかん)(むずか)しい。
It's hard to know the right distance with colleagues.
初対面(しょたいめん)(ひと)との距離感(きょりかん)をうまくとるのは日本(にほん)では(とく)大事(だいじ)だ。
Knowing how to maintain the right distance with people you've just met is especially important in Japan.

Composed of 距離(きょり) (distance) + (かん) (sense, feeling). Used both for physical spatial awareness and for the emotional/social spacing between people.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 距離感(きょりかん)をつかむ: to get a sense of distance
  • 距離感(きょりかん)(たも)つ: to maintain distance
  • 距離感(きょりかん)がある: to feel a sense of distance (emotional)
  • 適度(てきど)距離感(きょりかん): appropriate distance
  • 距離感(きょりかん)(ちか)い: to be emotionally close

USAGE:
The interpersonal sense (sense 2) is very common in everyday Japanese. Japanese culture places particular importance on maintaining appropriate social distance, so this word appears frequently in discussions about workplace relationships, friendships, and family dynamics.

SIMILAR WORDS:

  • 間合(まあ)い: spacing — more physical or martial arts-related; 距離感(きょりかん) is broader and often psychological
  • 距離(きょり)()く: to distance oneself — describes a deliberate action, while 距離感(きょりかん) describes the perceived state