()()

つきだし
noun
appetizer (served at a bar or izakaya); pushing out
1. appetizer; small dish served automatically at an izakaya or bar
A small dish of food that is served automatically when you sit down at an izakaya or bar, similar to a cover charge. The customer does not order it.
()()しは枝豆(えだまめ)だった。
The appetizer was edamame.
この(みせ)()()しはいつも美味(おい)しい。
The appetizer at this restaurant is always delicious.
居酒屋(いざかや)(はい)ると、注文(ちゅうもん)しなくても()()しが()てくる。
When you enter an izakaya, an appetizer is served even without ordering.
2. pushing out; thrusting out
The act of pushing or thrusting something outward. Also used in sumo wrestling for a technique of pushing the opponent out of the ring.
力士(りきし)相手(あいて)()()しで(やぶ)った。
The sumo wrestler defeated his opponent with a thrust-out.
(たな)()()しに(あたま)をぶつけた。
I bumped my head on the shelf's protrusion.
横綱(よこづな)()()しで一気(いっき)勝負(しょうぶ)()めた。
The yokozuna settled the match at once with a thrust-out.

In sense 1, ()()し refers to the small appetizer dish automatically served at Japanese izakaya and bars. It functions as a cover charge — the cost is added to the bill regardless of whether the customer wants it. This practice surprises some visitors to Japan.

COMMON COLLOCATIONS:

  • ()()しが()る: an appetizer is served
  • ()()(だい): appetizer charge
  • ()()しで()つ: to win by thrust-out (sumo)

SIMILAR WORDS:

  • お通(おとお)し: appetizer — same meaning as sense 1, more common in eastern Japan; ()()し is more common in western Japan
  • 前菜(ぜんさい): appetizer — a general term for starters at a restaurant, usually ordered by the customer

CULTURAL NOTE:
The ()()し system is unique to Japanese dining culture. It typically costs 300-500 yen and serves as both a snack and a seat charge. Some tourists find it confusing since it appears on the bill without being ordered.