1.
to change one's attitude; to shift one's stance; to alter one's demeanor
To noticeably change how one behaves toward someone or something. Often implies a sudden or calculated shift, such as becoming friendlier after learning someone is important, or becoming cold after a disagreement.
彼は急に態度を変えた。
He suddenly changed his attitude.
相手の立場がわかると態度を変える人がいる。
There are people who change their attitude once they learn someone's status.
上司の前と後輩の前で態度を変える人は信頼されにくい。
People who change their attitude depending on whether they're in front of a boss or a junior colleague are hard to trust.
A common collocation that describes a noticeable shift in behavior. Often carries a negative connotation, implying that the person is being calculating, two-faced, or inconsistent. However, it can also be used neutrally for any behavioral change.
COMMON PATTERNS:
- 急に態度を変える: to suddenly change attitude
- 手のひらを返すように態度を変える: to do a complete about-face (lit. 'flip one's palm')
- 人によって態度を変える: to change attitude depending on the person
SIMILAR WORDS:
- 手のひらを返す: to do an about-face — more dramatic, emphasizes a complete 180-degree reversal
- 豹変する: to change dramatically — literary term for a sudden, extreme personality change
- 態度が変わる: one's attitude changes — intransitive, the change happens rather than being willed