抜きん出る
ぬきんでる
verb-ichidan
to stand out; to excel; to surpass others
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 抜きん出る | 抜きん出ない |
| Present polite | 抜きん出ます | 抜きん出ません |
| Past | 抜きん出た | 抜きん出なかった |
| Past polite | 抜きん出ました | 抜きん出ませんでした |
| て form | 抜きん出て | 抜きん出なくて |
| ている present | 抜きん出ている | 抜きん出ていない |
| ている polite | 抜きん出ています | 抜きん出ていません |
| ている past | 抜きん出ていた | 抜きん出ていなかった |
| ている past polite | 抜きん出ていました | 抜きん出ていませんでした |
| Conditional ば | 抜きん出れば | 抜きん出なければ |
| Conditional たら | 抜きん出たら | 抜きん出なかったら |
| Volitional | 抜きん出よう | — |
| Volitional polite | 抜きん出ましょう | — |
| Potential | 抜きん出られる | 抜きん出られない |
| Passive | 抜きん出られる | 抜きん出られない |
| Causative | 抜きん出させる | 抜きん出させない |
| Imperative | 抜きん出ろ | 抜きん出るな |
1.
to stand out; to excel; to surpass others
To be markedly superior to others in ability, skill, or achievement. A literary and somewhat elevated expression.
彼の才能は抜きん出ている。
His talent is outstanding.
数学の成績で抜きん出た存在だ。
He is a standout when it comes to math grades.
多くの候補者の中から抜きん出た実力で選ばれた。
She was chosen from among many candidates thanks to her outstanding ability.
A literary verb meaning to rise above the rest. Most often appears in the ている form (抜きん出ている) to describe an ongoing state of excellence. Originally from classical Japanese 抜き出づ.
COMMON COLLOCATIONS:
- 才能が抜きん出ている: one's talent is outstanding
- 実力で抜きん出る: to excel through ability
- 群を抜いて抜きん出る: to stand far above the rest
SIMILAR WORDS:
- 優れる: to excel — more common and less literary; used in everyday contexts
- 秀でる: to excel — literary, similar register; emphasizes shining brilliance
- 傑出する: to be outstanding — more formal and written; used for notable figures