1.
to be convinced; to be satisfied with an explanation; to make sense
To reach a state of understanding and acceptance about something. Often used when an explanation finally makes sense or when one is satisfied with the reasoning behind something.
それなら納得がいく。
That makes sense then.
説明を聞いてやっと納得がいった。
After hearing the explanation, I was finally convinced.
どうしても納得がいかないので、もう一度話し合いたい。
I'm just not satisfied with it, so I'd like to discuss it one more time.
自分が納得のいく結果が出るまで続ける。
I'll keep going until I get a result I'm satisfied with.
A common expression combining 納得 (acceptance, understanding) with the verb いく (to go). The negative form 納得がいかない (to not be satisfied, to not be able to accept) is used at least as frequently as the positive form. Can also appear as 納得のいく as a modifier before nouns.
COMMON PATTERNS:
- 納得がいく: to be convinced / it makes sense
- 納得がいかない: to not be satisfied / it doesn't make sense
- 納得のいく + noun: a satisfactory ~
- 納得のいくまで: until one is satisfied
SIMILAR WORDS:
- 納得する: to be convinced — simpler construction with the same core meaning; 納得がいく emphasizes reaching the state of acceptance
- 合点がいく: to understand, to be convinced — older/literary expression with a similar structure
- 腑に落ちる: to make sense, to be persuaded — emphasizes the moment something clicks intuitively