(あんぜんちたい)

あんぜんちたい
noun
safety zone; refuge; pedestrian island
1. safety zone; safe area; refuge
An area designated as safe from danger, such as a disaster evacuation zone or a protected area in a conflict.
安全地帯(あんぜんちたい)避難(ひなん)する。
To take refuge in a safety zone.
ここは安全地帯(あんぜんちたい)だから心配(しんぱい)しなくていい。
This is a safe zone, so you don't need to worry.
自分(じぶん)安全地帯(あんぜんちたい)から()ることが成長(せいちょう)につながる。
Stepping out of your comfort zone leads to growth.
2. pedestrian island; traffic island
A raised or marked area in the middle of a road where pedestrians can safely wait while crossing, or where tram passengers board.
道路(どうろ)安全地帯(あんぜんちたい)()つ。
To wait at the traffic island.
路面電車(ろめんでんしゃ)安全地帯(あんぜんちたい)乗客(じょうきゃく)()っていた。
Passengers were waiting at the tram's pedestrian island.
安全地帯(あんぜんちたい)(くるま)()めることは禁止(きんし)されている。
Stopping a car in the safety zone is prohibited.

Compound of 安全(あんぜん) (safety) and 地帯(ちたい) (zone, area). Used both literally for designated safe areas and figuratively for a psychological comfort zone.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 安全地帯(あんぜんちたい)()げる: to flee to a safety zone
  • 安全地帯(あんぜんちたい)から()る: to leave one's comfort zone
  • 安全地帯(あんぜんちたい)(とど)まる: to stay in the safe zone

USAGE NOTE:
In traffic law, 安全地帯(あんぜんちたい) is a formal term defined in 道路交通法(どうろこうつうほう) (Road Traffic Act). Vehicles must not enter a marked 安全地帯(あんぜんちたい). In recent years, the figurative use as "comfort zone" has become increasingly common, mirroring the English expression.