1.
respectfully; with great respect (formal letter opening)
A highly formal opening phrase used at the beginning of a letter. Literally means 'I respectfully state.' Always paired with the closing 敬白.
謹啓 時下ますますご清栄のこととお喜び申し上げます。
Dear Sir/Madam, I trust you are enjoying continued prosperity.
正式な文書には謹啓を使う。
Use 'kinkei' in formal documents.
結婚式の招待状は謹啓で書き始めるのが一般的だ。
It is standard to begin wedding invitations with 'kinkei.'
The most formal of the standard letter-opening phrases. Composed of 謹 (respectfully) and 啓 (to state, to inform). Used in highly formal contexts such as wedding invitations, corporate announcements, and official correspondence. Must be paired with the closing 敬白.
LETTER OPENING/CLOSING PAIRS (by formality):
- 前略 / 草々: informal
- 拝啓 / 敬具: standard formal
- 謹啓 / 敬白: highly formal
SIMILAR WORDS:
- 拝啓: Dear Sir/Madam — the standard formal opening; less formal than 謹啓
- 前略: (dispensing with formalities) — a casual opening that skips the seasonal greeting
- 敬白: respectfully yours — the corresponding closing for 謹啓